The plot has two phases and begins in Tocantins. The first phase, set in 2007, presents the teacher Clara (Bianca Bin), an innocent young orphan who lives with his grandfather, a bar owner Josafá (Lima Duarte) in Jalapo. She meets Gael (Sergio Guizé), an heir to a decaying family of Palmas, and ends up falling in love with him. However, Clara suffers from his explosive and ext...
The 56th Annual Golden Globe Awards give out prestigious awards to some of America's favorite entertainers in film and television!
Inspired by the painting "First Mass in Brazil" by Victor Meirelles, the story revolves around a group of filmmakers trying to rebuild a milestone in the history of Brazil: the staging of the first mass in the country.
Em 1999, em Rio Vermelho, interior do Espírito Santo, as famílias de justiceiros Ramirez e Matheus viviam em guerra há geraes até Maria da Paz Ramirez (Juliana Paes) e Amadeu Matheus (Marcos Palmeira) se apaixonarem e selarem um acordo de paz entre eles. No dia do casamento, porém, o rapaz é baleado pela avó de Maria, Dulce (Fernanda Montenegro), e as famílias reiniciam guerr...
“我已经经历了我的死亡,现在剩下的就是拍一部关于它的纪录片。”当海科特·巴班克意识到自己所剩时间不多时,他这样对芭芭拉·帕斯说。她接受了挑战,完成了已故伴侣的最后一个愿望:成为自己死亡的主角。这部作品温柔地潜入巴班克,这个南美洲最伟大的电影人之一的生活中,他在亲密与病痛的交织下有意识地袒露了自己的灵魂。在活跃的思想与虚弱的身体之间的对峙中,他表达了恐惧与焦虑,也表达了回忆、反思和奇想,种种有关他职业生涯中的标志性瞬间。从38岁患癌到70岁去世,巴班克把影像当成了他的良药,也是支撑他生存的营养剂。《巴班克:当我死时告诉我》是芭芭拉·帕斯的第一部纪录长片,在某种程度上,也是海科特的最后一部作品:一部有关影像的影像,是永恒不灭的。
本届奥运会最大的8个看点。
1、这将是在南美洲承办的第一届奥运会
2、七人制橄榄球将首次亮相奥运会
3、缺席112年的高尔夫将重新回归奥运会项目
4、马拉卡纳球场将迎来另一个辉煌的体育时刻
5、难民运动员将被允许参与到奥运会中
6、里约奥运会投放的奥运安保警力是伦敦奥运的两倍
7、本届奥运会的比赛将会在四个不同的区域举行
8、2016年奥运会将发售总计750万张门票
The teen John (John Peter Zappa) has a number of behavioral problems: it is ignored by parents and becomes aggressive with school friends. When diagnosed with depression, their families decide to put him in a psychiatric clinic. In town, he meets Judith (Deborah Secco), HIV-infected patients and addict, end stage. Despite the hostile environment, the two fall in love and begin ...